Internetinių svetainių vertimai

Internetinių svetainių vertimai mūsų biure atliekami į visas Europos ir Rytų šalių kalbas. Vertimus atlieka atitinkamų sričių specialistai – tai užtikrina aukštą vertimo kokybę.

Mūsų biurui Jūs galite patikėti bendro pobūdžio ir siauram vartotojų ratui skirtų (teminių, skirtų tam tikros profesijos ar tam tikra veikla užsiimantiems žmonėms) internetinių svetainių vertimus. Mūsų prioritetai verčiant internetinius svetainių tekstus – tai visiškas originalo atitikimas ir originalaus teksto leksikos specifikos išsaugojimas. Mes atsižvelgiame į visus Jūsų pageidavimus.

Įmonės svetainės vertimas į potencialių užsienio klientų kalbą yra svarbus žingsnis skatinti įmonės verslo plėtrą. Būtent svetainės vertimas yra pagrindinis kitos šalies tikslinės auditorijos  pritraukimo instrumentas, nes išversta svetainė suteiks galimybę žmogui nors apytikriai susipažinti su Jūsų produkcija arba paslaugomis ir, tikėtina, susidomėjus Jums parašyti.

Internetinių svetainių vertimai atliekami profesionalų. Kitaip sakant, dėl  interneto svetainės vertimo  Jums reikėtų kreiptis į vertimų biurą.

Kaip išversti internetinę svetainę? Labai paprastai! Atsiųskite Jūsų svetainės nuorodą į mūsų elektroninį paštą ir mes parašysime Jums vertimo kainą ir terminus.

Į kokią kalbą reikia išversti svetainę? Paprastai svetainių tekstai pateikiami šalies, kurioje įmonė užsiima savo veikla, valstybine kalba ir kalba, kuria bendrauja įmonės auditorija.

Internetinės svetainės vertimas į anglų kalbą. Kodėl Jūsų svetainės vertimas į anglų kalbą yra svarbus sprendimas Jūsų verslui vystyti? Anglų kalba pagal populiarumą yra trečia pasaulyje. Daugiau kaip 80 proc. visos informacijos pateikiama anglų kalba. Ši kalba daugelyje pasaulio šalių yra antroji valstybinė kalba. Taip pat daugelis žmonių bent vartotojo lygiu supranta anglų kalbą, o tai leidžia jiems suprasti teksto esmę. Jūsų įmonės svetainė anglų kalba leis potencialiems klientams iš kitų šalių elementariai susipažinti su Jūsų prekėmis, paslaugomis, naudojimo sąlygomis ir pan.

Internetinių svetainių vertimo kaina priklauso nuo kalbų poros, tematikos, užsakymo apimties, formatavimo būtinybės ir gimtakalbio specialisto vertimo  korektūros.

Internetinės svetainės naudoja daug dokumentų ir didelį skaičių įvairių rinkmenų tipų. Tam, kad galėtume išversti Jūsų svetainę, mums būtinos šaltinio rinkmenos. Būtina nurodyti vertimo kalbą, vertimo terminus ir papildomus reikalavimus, pavyzdžiui, vertimo maketavimas arba gimtakalbio specialisto vertimo korektūra.

Svarbiausia, kad svetainė būtų išversta kokybiškai, be klaidų ir parašyta paprasta, aiškia kalba.